先日、弊所が代理したある商標拒絶査定不服審判審決取消訴訟案は勝訴した。当該事件において、国家知識産権局は出願商標と引用商標が類似していると認定し、出願商標の登録を拒絶した。弊所は出願人を代理して北京市知識産権法院に審決取消訴訟を提起した。北京市知識産権法院は一審で出願商標と引用商標が類似しないと判断して国家知識産権局の審決を取り消した。当該事件の上訴期間がすでに満了し、国家知識産権局からの上訴通知書を受けていないため、判決は既に発行している。
現在の商標司法実務では、商標拒絶査定不服審判審決取消訴訟案について、審決を覆す比率は高くない。そして、多くのは、訴訟過程において、引用商標が取消または無効されたことで事情変更という理由で審決が取り消された。本件のように、商標の類否判断について結論が異なる理由で、審決を覆すことは非常に珍しい。本件では、弊所は出願商標がデザインした中文商標であり、外国語の引用商標とは全体的な外観、構成要素、称呼発音などについて大きな相違があり、共存しても関連公衆に商品の出所について誤認混同させないことを強調して、裁判所の支持を得た。
現在の商標司法実務では、商標拒絶査定不服審判審決取消訴訟案について、審決を覆す比率は高くない。そして、多くのは、訴訟過程において、引用商標が取消または無効されたことで事情変更という理由で審決が取り消された。本件のように、商標の類否判断について結論が異なる理由で、審決を覆すことは非常に珍しい。本件では、弊所は出願商標がデザインした中文商標であり、外国語の引用商標とは全体的な外観、構成要素、称呼発音などについて大きな相違があり、共存しても関連公衆に商品の出所について誤認混同させないことを強調して、裁判所の支持を得た。